Thursday, September 24, 2015

Japanese death poem..




















From seed to blossom,
bathe in one's place in the sun,
to the sea and timeless sands 
Orion awaits, 
the plight of twenty one grams


A Tanka to express my version of a death poem, suggested to us by Gayle and Grace and over at dversepoets.com







22 comments:

  1. Taking the ocean to this form of poetry--quite lovely.

    ReplyDelete
  2. I really like the infusion of 21 grams. How very clever.. And with that Orion brightens,

    ReplyDelete
  3. Ah.. the Soul of Stars
    immeasurable
    imagination
    of human
    eYes..:)

    ReplyDelete
  4. You included so much; very impressive, reminding us that our little lives are but a blink in the vast schematic of things; reminds us to live joyfully in the Now,, walk your beach, talk to your moon, feed your crows. Smile.

    ReplyDelete
  5. I did not know what the significance of twenty one grams was, so I googled it. (What on earth did we do before Google?) Thanks for making me look something up that I found it quite interesting to learn. But even before I looked up this significance of twenty one grams, I thoroughly enjoyed this poem. Peace, Linda

    ReplyDelete
  6. That's a lifetime, from seed to blossom ~ I also love Orion awaiting Kathy ~

    Thanks for a lovely jisei ~

    ReplyDelete
  7. The circle of life is so grand that we move from the earth, to the oceans and then onward to the heavens. Your tanka is so encompassing and I love that ending line. Thank you for joining in, Kathy.

    ReplyDelete
  8. I do wish I understood 21 grams...(explain?)....but the other lines do resonate clearly!

    ReplyDelete
  9. I gather upon dying, a person weighs 21 grams less than when alive, a figure generally postulated to be the weight of the soul????? anyway, very original and intriguing, this poem. Thought-provoking too.

    ReplyDelete
  10. I too had to check out the 21 grammes allusion - the so-called weight of the soul - but of course immeasurable...
    Well, you certainly had all of us intrigued!
    Interesting too, how much sea/ocean/beach imagery these death poems are invoking.

    ReplyDelete
  11. From seed to blossom is such a great way of looking at life. And Orion as the beacon of hope. Lovely!

    ReplyDelete
  12. Incredible. So original this is! One has to wonder if it is the soul that weighs 21 grams and hence the body weighing less when the soul departs....so many thoughts in this one. I like Orion awaits.....don't know if you know this: the Japanese word for the Milky Way is amanogawa - River of Heaven or Celestial river.

    ReplyDelete
  13. love the sky and sea reference - and sharing the 21 grams

    ReplyDelete
  14. This is a bit different, and thought-provoking. I am fond of Orion and like that inclusion. :)

    ReplyDelete
  15. quite lovely Kathy!...and a thankyou (shoutout) to Sherry Marr for helping me to understand the enigmatic final two words!

    ReplyDelete
  16. ha - had to check out the 21 grams as well - i like how you connect it to the sea and timesless sands...

    ReplyDelete

All comments, constructive and otherwise, are welcome and appreciated here. Thank you to those who show an interest in my quirky style of writing, photography, painting, and presenting a feeling or thought and for stopping by A Dwelling by the Sea..